2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ MOV ]
3:14. അതിന്നു എലീശാ: ഞാൻ സേവിച്ചുനില്ക്കുന്ന സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയാണ, യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്തിന്റെ മുഖം ഞാൻ ആദരിച്ചില്ല എങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ നോക്കുകയോ കടാക്ഷിക്കയോ ഇല്ലായിരുന്നു;
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ NET ]
3:14. Elisha said, "As certainly as the LORD who rules over all lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ NLT ]
3:14. Elisha replied, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I wouldn't even bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ ASV ]
3:14. And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ ESV ]
3:14. And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you nor see you.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ KJV ]
3:14. And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ RSV ]
3:14. And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you, nor see you.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ RV ]
3:14. And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ YLT ]
3:14. And Elisha saith, `Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood; for unless the face of Jehoshaphat king of Judah I am lifting up, I do not look unto thee, nor see thee;
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ ERVEN ]
3:14. Elisha said, "I respect King Jehoshaphat of Judah, and I serve the Lord All- Powerful. As surely as he lives, I came here only because of Jehoshaphat. I tell you the truth, if Jehoshaphat were not here, I would not pay any attention to you. I would ignore you completely.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ WEB ]
3:14. Elisha said, As Yahweh of Hosts lives, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you.
2 രാജാക്കന്മാർ 3 : 14 [ KJVP ]
3:14. And Elisha H477 said, H559 [As] the LORD H3068 of hosts H6635 liveth, H2416 before H6440 whom H834 I stand, H5975 surely, H3588 were it not H3884 that I H589 regard H5375 the presence H6440 of Jehoshaphat H3092 the king H4428 of Judah, H3063 I would not look H5027 toward H413 thee, nor H518 see H7200 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP